|
Giuseppe
Verdi:
LUISA
MILLER
Hrvatska
praizvedba Opening
night : HNK Split, 27. 02.
2005.
Dirigent Conductor
: Ivo Lipanović
Redatelj Director
: Petar Selem
Izvedbe
Nakon
stilskih pustolovina Machbetha i opera s francuskom inspiracijom iz
kasnih 1840-ih, Verdi se vratio glavnoj struji talijanske melodrame, ali
na višoj razini sofisticiranosti i izražajnosti. Radeći Luisu Miller
prema Schillerovom predlošku, Verdi je napravio više nego dojmljivu
operu, koja je uvijek bila predmet divljenja premda je teško zadobivala
ono repertoarno mjesto koje objektivno zaslužuje. Možda je upravo
Luisa Miller prekretnica u Verdijevom definitivnom uobličavanju takvih
glazbenih formi koje bi strogo odgovarale dramskoj svrsi, a sve manje
bile podložne naslijeđenim opernim konvencijama. To se podjednako očituje
u načinu na koji su oblikovani dueti, u jednostavnoj, ali očaravajućoj
elokvenciji zborova, a isto tako i u ponavljanju od uvertire prisutne
teme, koja, kako god bila prerušena, uvijek iznova nadire poput simbola
kobne sudbine što uništava sreću onih koji se vole. |
After
adventures with style in Machbeth and French-inspired operas from the
late 1840-ies, Verdi returned to the main stream of Italian melodrama,
but on a higher level of sophistication and expressiveness. Composing
Luisa Miller to Schiller’s pattern, Verdi achieved more than an
impressive opera which was admired but seldom put on repertoire. Perhaps
the very Luisa Miller was a turning point in Verdi’s shaping of such
musical forms which would strictly serve the purpose of drama, being
less and less dependent on inherited operatic conventions. This is
revealed not only in the way duets are shaped or in the simple but
fascinating eloquence of choirs, but also in the repetition of theme
which, however disguised it may be, invades again and again like a
symbol of fate destroying the happiness of those who love each other. |
Praizvedba
First performance:
Teatro San Carlo, Napulj; 08. 12. 1849.
Libreto Libretto:
Salvatore Cammarano
prema tragediji Kabale und Liebe Friedricha von Schillera
Prijevod libreta Libretto translate:
Nila Kuzmanić Svete
Dirigent
Conductor:
Ivo Lipanović
Redatelj Director:
Petar Selem
Scenograf Set Designer:
Ivo Knezović
Kostimografkinja Costume
Designer: Dora Argento
Scenski pokret Scenic
movement: Antun Marinić
Oblikovanje svjetla Light
Designer: Zoran Mihanović
Zborovođa Chorus Master:
Ana Šabašov
Uloge
/ Cast
Luisa, Millerova kći: SVETLA VASSILEVA / ADELA GOLAC RILOVIĆ
Grof Walter: IVICA
ČIKEŠ
Rodolfo, njegov sin: BRANKO ROBINŠAK
Federica, vojvotkinja od Ostheima: MARTINA TOMČIĆ / ŽANA MARENDIĆ BUČEVIĆ
Wurm, grofov upravitelj: ANTE JERKUNICA
Miller, bivši vojnik: PAOLO CONI / ALEN RUŠKO
Laura, seoska djevojka: NERA GOJANOVIĆ
Seljak: SAŠA JAKELIĆ
ZBOR I ORKESTAR HNK SPLIT
Koncertni majstor
Concert
Master: Aleksandr Andrusenko
Korepetitorice Repetiteurs:
Vera Pavasović, Tetyana Borchagivska
Inspicijentica Stage Manager:
Elza Tudor Gančević
Šaptačica Prompter:
Mirjana Zelić
Asistent redatelja
Director Assistant:
Nenad Glavan
Asistent kostimografa
Costume Assistant: Ivana
Jelavić
Video
Photo
|
|
|
|
Svetla Vassileva (Luisa) Paolo Coni (Miller) |
Branko Robinšak (Rodolfo) Martna Tomčić (Federica) |
Ivica
Čikeš (grof Walter) |
Branko Robinšak (Rodolfo) Paolo Coni (Miller)
Svetla
Vassileva (Luisa)
|
|
|
|
|
Svetla Vassileva (Luisa)
Paolo Coni (Miller)
|
|
|
|
|
Branko Robinšak (Rodolfo)
Ivica Čikeš (grof Walter) |
Ivica
Čikeš (grof Walter)
Ante Jerkunica ((Wurm) |
Svetla Vassileva (Luisa)
Paolo Coni (Miller) |
|